Prevod od "suda i" do Italijanski

Prevodi:

corte e

Kako koristiti "suda i" u rečenicama:

Svi koji imate posla pred kraljièinim sudijama... kriviènog suda i tražite presudu Glavnog kriviènog suda... priðite i prisustvujte.
Tutti coloro che sono interessati a procedimenti penali in corso... di fronte alle loro signorie il Giudice della Corte d'Assise di Londra. Sotto la giurisdizione della Corte Centrale... è pregato di avvicinarsi e fare attenzione.
Nisam idealista da èvrsto verujem... u integritet suda i našeg pravnog sistema.
Io non credo di essere un'idealista se credo fermamente... nell'integrita' dei nostri tribunali e dei nostri giurati
Znam za sluèaj osloboðenog èoveka koji dolazi kuæi iz suda i nalazi policajce koji ga èekaju da ga ponovo uhapse.
So di un uomo che è tornato dal tribunale assolto e ha trovato i poliziotti che lo aspettavano per arrestarlo di nuovo.
Napraviæemo mašinu Strašnog suda i osvojiti svet.
Costruiremo la macchina dell'apocalisse e conquisteremo il mondo.
Ali ako njegova stvar nije dobra, sam Kralj æe imati težak raèun da položi kad se sve noge i ruke i glave odseèene u boju opet spoje na dan Strašnog suda i uzviknu:
Se la causa non fosse giusta... il Re Sarebbe chiamato ad una grave resa dei conti. Quando le braccia. le gambe. Le teste cadute in battaglia, si ricomporranno il Giorno del Giudizio gridando: "Morimmo in quel luogo".
Razgovarao si s protuvom koja je pod istragom Vrhovnog suda i koja je Bermanov prijatelj.
Frequentavi un teppista su cui sta indagando il giudice, - L'amico di Jake Berman.
Inaèe æeš biti kriv za nepoštovanje suda i ideš u zatvor.
Altrimenti è oltraggio alla corte. Andrà in prigione.
Zatim dan i pol do istražnoga suda i kraja karijere.
Un giorno all' inizio dell' inchiesta e alla fine della mia carriera.
Pre nego što braniocu dozvolimo da traæi vreme ovog suda i porote, zahtevam da podnese dokaz o postojanju sauèesnika.
Primachela difesa ci faccia perdere tempo....chiedo che produca le prove dell'esistenza....diquestapersona.
Dobro, jeste li vi ovde da se pokorite zakonu suda i otkrijete izvor vaše kasete... ili da platite 10 hiljada dolara?
Rivelerà la fonte della cassetta o paga i 10.000 dollari di ammenda?
Cilj su bila trojica sudija Vrhovnog suda. I svi koji bi se našli u blizini.
L'ae'ione terrorista era mirata a tre giudici della Corte Suprema e a chiunque si fosse trovato nel raggio di due chilometri.
Dolazim iz suda i imam sudski nalog za vas.
Le devo notificare un'ordinanza! Lei è Stig G. Helmer?
I naravno da je ovaj tvoj partner morao da ide do suda i prenosi naša posla sudiji.
E certo che il tuo partner doveva andare in tribunale... e spiattellare i cazzi suoi a un giudice.
Dobila je kauciju. Ja sam gol izmeðu suda i optuženog.
ln qualità di garante, sono il tramite fra la Corte e l'imputato.
može biti celokupan koncept poetske interpretacije i suda i koliko puta to može biti ravno neèemu što je malo više od ataka na liènost.
Vorrei approfittare per parlare con un tono personale e dimostrare quanto ingiusto può essere questo concetto di interpretazione e giudizio delle canzoni e quante volte può significate più di tante calunnie.
Ako odbijete da odobrite razvod, izazvaæete ogroman otpor protiv Pape, protiv papskog suda i protiv samog papinstva!
Se rifiutate di dargli il divorzio, provocherete opinioni malevoli verso il Papa, verso la Corte Papale e verso il papato stesso!
Zatim odbijamo svaku pomisao o pristrasnosti ovog suda i nastaviæemo sa raspravom ovde zašta smo i naimenovani.
Per di più, rigettiamo ogni questione di pregiudizio da parte nostra e continueremo a giudicare il caso qui come siamo stati incaricati.
læi æu do vrhovnog suda i van ove zemlje ako budem morala.
Mi rivolgerò all'alta corte fuori da questo paese.
Shvatate li da ste pokušali da ucenite službenika suda i javno izabranog zvaniènog predstavnika države Teksas?
Si rende conto che sta cercando di ricattare un funzionario del tribunale e ufficiale dello stato del Texas eletto pubblicamente?
Ja sam iz maloljetnièkog suda i uvjetne.
Sono del tribunale Minorile, per la liberta' vigilata.
Prije nego što vas kaznim zbog nepoštovanja suda i zatvorim, dat æu vam priliku da se isprièate.
Dottor Cooper, prima che l'accusi di oltraggio alla Corte e la sbatta in prigione, le daro' la possibilita' di scusarsi per quest'ultima osservazione.
Èasni sude, ovo je gubljenje vremena suda i novca poreznika.
Vostro Onore, e' uno spreco di tempo per la corte e di soldi dei contribuenti.
Imam zgradu suda i unela sam nagib i udaljenost pucnja koji je Broadsky vežbao.
Ho i dati del palazzo di giustizia, e ho inserito l'altezza e la distanza dello sparo di prova di Broadsky.
I pogledaj, doći će iz suda i pogledaće ga i videće kako mu je otkako si ti došla u njegov život.
Senti, il tribunale indaghera' su come sta da quando sei entrata nella sua vita.
A kada sebe dovezem do suda i opišem kako sam bio na oznaèenom pješaèkom prijelazu kada sam bio izbaèen iz svojih kolica i skoro zgnjeèen na smrt od kamiona od 6 tona, porota æe dodijeliti neka vrlo ozbiljna sredstva.
E quando entrerò in aula su questa sedia e avrò raccontato di come fossi su delle ben evidenti strisce pedonali quando fui buttato giù dalla mia sedia e fui quasi stritolato da un furgone di sei tonnellate, la giuria mi assegnerà una bella somma.
Trebaš se maknuti sa suda i radiš na sluèajevima djeèje potpore.
Mi serve che tu faccia un passo indietro dal tribunale e faccia da rinforzo al supporto infantile.
Na zahtev suda.......i smatra da je to nepravilno.
La Corte prende in considerazione reputato invalido.
Sve okolnosti su bile temeljno ispitane od strane suda, i svi dokazi su uzeti u razmatranje.
Il caso è stato esaminato attentamente dalla corte così come tutte le prove.
Išlo je odavde do suda i natrag.
E' stata portata da qui al tribunale e poi di nuovo qui.
Odvedi me iz suda i našeg ludog kralja.
Che mi porti via dalla corte e dal nostro re folle.
Smatram da su odbornici Longo, Fejgan, Èima i Spaloun lièno i pojedinaèno krivi za nepoštovanje suda i svima odreðujem globu od 500 dolara na dan poèevši od danas.
Riconosco i consiglieri Longo, Fagan, Chema, e Spallone... colpevoli di oltraggio a questa corte, personalmente e individualmente... e condanno ognuno di voi a pagare una multa di cinquecento dollari al giorno... a cominciare da oggi.
"Doveo ih je pred lice suda i presuda je donesena."
LI FECE PORTARE DINANZI AL TRIBUNALE E FU EMANATO UN VERDETTO.
Širenjem dobija oblik suda i istiska se gde god može - sa vrha i sa strana.
Espandendosi assume la forma del contenitore e si espande in ogni direzione - verso l'alto e di lato.
Ima tu i ljudi iz Vrhovnog suda i nekoliko lingvista.
C'è un giudice della Corte Suprema e c'è qualche linguista.
Uzvišen je Gospod, jer nastava na visini; napuniće Sion suda i pravde.
Eccelso è il Signore poiché dimora lassù; egli riempie Sion di diritto e di giustizia
S kim se dogovarao i ko Ga je urazumio i naučio putu suda, i naučio Ga znanju i pokazao Mu put razuma?
A chi ha chiesto consiglio, perché lo istruisse e gli insegnasse il sentiero della giustizia e lo ammaestrasse nella scienza e gli rivelasse la via della prudenza
Načini verige, jer je zemlja puna krvnog suda, i grad je pun nasilja.
Prepàrati una catena, poiché il paese è pieno di assassini e la città è piena di violenza
Ali ja sam pun sile od Duha Gospodnjeg, i suda i hrabrosti da kažem Jakovu zloèinstvo njegovo i Izrailju greh njegov.
Mentre io son pieno di forza con lo spirito del Signore, di giustizia e di coraggio, per annunziare a Giacobbe le sue colpe, a Israele il suo peccato
Nego strašno čekanje suda, i revnost ognja koji će da pojede one koji se suprote.
ma soltanto una terribile attesa del giudizio e la vampa di un fuoco che dovrà divorare i ribelli
A sadašnja nebesa i zemlja tom istom reči zadržana su te se čuvaju za dan strašnog suda i pogibli bezakonih ljudi.
Ora, i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della rovina degli empi
0.53294491767883s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?